CV anglais & américain : nos bons conseils en résumé

Quiconque ambitionne une carrière américaine, anglaise ou internationale doit avoir un CV en anglais au carré : le fameux « resume ». Vous pensiez simplement traduire votre CV ? Erreur… Au-delà du vocabulaire, il y a des règles de CV en anglais à respecter : CoursLangues vous les détaille ici.
 

De façon générale : comment faire un CV en anglais

Faire un resume en anglais peut s’étendre sur 2 pages (pratique), et se structure généralement en 6 parties. Il ne s’agit pas pour autant de faire du remplissage : concision et précision sont de mise. Préférez la sobriété et le noir & blanc, évitez la 1e personne « », utilisez plutôt le present perfect et écrivez les noms propres en minuscule car les Britanniques jugent étrange le TOUT-EN-LETTRES-CAPITALES.

Veillez également aux coquilles, aux faux-amis et aux orthographes spécifiques anglaise et américaine (comme controlled qui devient controled en américain). Nos conseils : faites relire par un natif, et faites 2 CV si vous postulez pour les deux pays.
 

L’entrée en matière : l’état civil (Personal data)

En raison des lois anti-discrimnation aux US, un CV américain ne comporte pas de photo et ne fait mention ni de l’âge, ni du sexe, ni de la situation matrimoniale. Contentez-vous de vos nom, prénom, adresse, mail, numéro de téléphone (avec l'indicatif +33). Le CV britannique, lui, vous laisse libre comme sur votre CV français. 
 

Le cœur du sujet : vos objectifs (Executive Statement ou Career objective)

C’est l’épine dorsale de votre candidature, le résumé de votre resume : autant le mettre en valeur. Encadrez-le, structurez-le clairement, si besoin à l’aide de puces, sur 3 ou 4 lignes. Les ingrédients ?

  • vos ambitions pour le poste visé
  • vos aspirations et objectifs professionnels
  • un survol de vos expériences, formation et compétences
     

En théorie : votre formation (Education)

S’il n’existe pas d’équivalents américain ou anglais de vos diplômes, ne les traduisez pas mais préférez expliquer à quoi ils correspondent. Ils apparaissent en ordre anti-chronologique, comme par exemple :

  • Bac + 5 (US) : « Master degree »
  • Bac + 4 (US) : « Bachelor degree »
  • BTS : Two-year technical degree
  • Baccalauréat : High School Diploma (US) / British A-levels (GB)

Les Américains privilégieront plutôt les expériences professionnelles : ne mentionnez que vos diplômes d’études supérieures. Pour l’Angleterre, on précisera les matières suivies et les résultats obtenus.
Rajoutez vos « compétences linguistiques et informatiques » (Foreign languages / Language and skills) et, dès que possible, ajoutez vos niveaux et résultats à des tests (TOEIC, TOEFL) ou encore les séjours passés à l’étranger qui appuieront votre niveau de langue.
 

En pratique : vos expériences professionnelles (Work experience)

Présentez vos postes les plus pertinents selon le poste convoité, avec les missions et l’entreprise. Les CV américains n’hésitent pas à ajouter des résultats chiffrés et des exemples de vos dernières réalisations. Les périodes creuses entre deux expériences doivent toujours être expliquées (travelling, volunteering…)
 

Les petits plus : les divers (Miscellaneous / Personal interests)

Soignez bien cette rubrique souvent bâclée sur les CV français. : les recruteurs anglo-saxons y sont très attentifs car elle renseigne sur votre personnalité. Sport, activité artistique, engagement dans une association… Mettez tout en perspective !
 

Vos garants professionnels : les références (References)

Pour plus de transparence, les Britanniques et les Américains vérifient souvent leurs sources : voilà pourquoi leurs CV comportent les nom et coordonnées de deux ou trois personnes attestant des compétences du candidat. Si vous manquez de temps, mettez la mention References available upon request (références disponibles sur demande). N’oubliez pas de prévenir vos référents potentiels qu’ils pourraient être contactés !

 

Nous vous avons donné les grandes lignes pour avoir comment rédiger un CV en anglais. Pour être sûr d’appuyer votre candidature avec un bon anglais en entretien, nous ne saurions que vous conseiller de rafraîchir ou muscler votre anglais.
Notre partenaire CAMPUS LANGUES peut vous y aider : testez votre niveau d’anglais gratuitement, prenez des cours intensif, du soir… Plusieurs formules existent : n’hésitez pas ! Bons CV et bons entretiens à vous.

Accueil

Depuis 20 ans, Campus Langues accueille plus de 4000 élèves par an dans ses cours de français et d’anglais. Notre expertise nous a encouragés à créer le 1er site de conseil en formation linguistique : Courslangues.com.

Vous souhaitez apprendre l’anglais ?

Courslangues vous donne les clés pour choisir votre formation en anglais, tester votre niveau, certifier vos progrès. Courslangues, c’est aussi des bons plans pour apprendre l’anglais gratuitement ou s’immerger dans un bain linguistique avant le grand saut !
Courslangues vous aide à faire le point sur votre niveau, vos objectifs et comment les atteindre. Il s’agit de déterminer quel type de cours est fait pour vous : cours particulier, cours en groupe ou cours en ligne.

Apprendre le français pour travailler ou étudier en France ?

Courslangues vous conseille dans vos démarches administratives que vous soyez étudiant-e, au pair ou de passage à Paris.
Prenez en main votre formation avec des conseils pour progresser, des astuces pour parler la langue au quotidien et découvrir la culture de la langue française.

Avec Courslangues, rencontrez ceux qui partagent la même passion pour le français !